sexta-feira, 13 de junho de 2008

Viva o Sto António!

Santo António: O santo abençoado que nos deu um fim-de-semana prolongado por Lisboa e folia pela noite fora. Lisboa torna-se numa mega-festa e pelas ruas ouve-se música popular, outra menos popular, comem-se sardinhas assadas, bebe-se sangria ou, até mesmo, a afamada ginjinha e há mesmo muita gente, muitaaa gente. No início da noite são os desfiles das marchas populares - cada bairro da cidade rivaliza pela cor e dança.

E o que se faz na noite de Sto António? Inicia-se na Avenida da Liberdade para se ver as marchas; espera-se com alguma paciência pelo primeiro jarro de sangria e sardinhas a acompanhar (não seria antes ao contrário?) e de energias retemperadas sobem-se pelas ruas íngremes em direcção ao castelo, desce-se a Alfama, entram-se nos arraiais para o bailarico, compra-se um manjerico com poesia castiça, bebe-se mais um pouco e continua-se a festa até o sol surgir.


Saint Anthony: The blessed saint that gave us a long weekend in Lisbon and other places all night long. Lisbon becomes the stage of a mega-party and through the streets we listen to popular music, less popular music, we eat sardines, we drink sangria or the so famous “ginjinha” . In the beginning of the evening there are parades of the popular “marchas” – a group from each neighbourhood that sing and dance along in the avenue, with choreography and colourful dresses. If you like to have party all night long with lots of people this is the best time for it!


And what do you do at such a night? You begin in the Avenida de Liberdade to see the "marchas"; you wait with some pacience for the first jar with sangria and the sardines as company; and now full of energy you go up to the castle, you go down to Alfama, you go to the crowded "arraiais" (small festive parties) to dance a little bit; you buy a basil with genuine poetry; you drink some more and you continue to party until the sun rise.

A band at the parade


The delicious sardine

terça-feira, 10 de junho de 2008

Dia de Portugal

E hoje é feriado, dia de Portugal, de Camões e das Comunidades. Por este mundo fora celebra-se o dia nacional... melhor... celebra-se muito mais lá fora no meio dos tugas emigrantes do que aqui. Por cá é apenas um feriado e nada mais do que isso. Por isso não se deixem enganar pela foto que adicionei. A minha rua está repleta de espírito nacionalista. E isso só acontece de 2 em 2 anos. Porquê? Então - hoje por acaso é dia de Portugal, mas com o Europeu, o dia nacional prolonga-se pelo mês de Junho. Canta-se o hino, anda-se de t-shirt vestida da selecção. É só mesmo nestas alturas que o orgulho nacional palpita no coração dos portugueses.
E Camões, jaz um bocadinho esquecido - até por que foi o grande poeta, símbolo da nossa cultura e literatura, que morreu no dia 10 de Junho de 1580. Desconfio que, um dia, o dia nacional será no dia em que nasceu Cristiano Ronaldo- o herói do momento no mundo futebolístico.



And today is a holiday, nacional day of Portugal, Camões and Communities. Throughout this world the Portuguese National Day is celebrated...better... more outside these borders among the emigrants than us. Here it's only a holiday. Nothing else. So, don't be mistaken by the added picture. My street is full of nationalistic spirit. And this only happens 2 in 2 years. Why? Well, it's only by accident that it is a national day. It's the European football championship so, the national pride lasts a month. We sing the national anthemn more often, we dress ourselves a t-shirt from the national football team. It's only during this time, that the national pride makes the heart beating in every Portuguese. And Camões lies a bit forgotten - since he was the one that died in 10th June, 1580 and he is a symbol of the Portuguese culture and language. I have this feeling that in the future the national day will be celebrated as the day of Cristiano Ronaldo's birthday - since he is now the hero in the Football world.

domingo, 1 de junho de 2008

Filmes no baú/ Movies in the chest

Passei este tema de filmes que guardo com muito carinho para este espaço, como forma de poder partilhá-los por cá.

Começo por um que está mesmo no topo da minha lista. A maioria dos filmes de que gosto está quase sempre associada a música. E nada como um filme que celebra Mozart - um dos melhores compositores de sempre. Refiro-me ao filme "Amadeus", para mim um excelente filme vencedor de 8 Óscares da Academia e merecidamente entregues, nomeadamente a F. Murray Abraham como melhor actor e no papel de Salieri.

O filme conta a história de Mozart (um pouco misturada em factos reais e ficcionais) mas sobretudo da inveja de um homem, Salieri, que ambiciona ser tão bom compositor quanto Mozart. Ao mesmo tempo, não compreende como o talento "divino" está entregue a uma figura vulgar como Mozart - um homenzinho ridículo, cheio de vícios e pecados. Ele, Salieri, assume uma postura de homem temente a Deus, mas chega ao ponto de se virar contra a identidade divina e decide vingar-se.

O enredo baseia-se um pouco no boato que foi criado em torno da morte de Mozart. Terá sido envenenado? Se foi, Salieri teria sido o seu assassino? É certo que muitas das situações não são verdadeiras, como o facto de ter sido Salieri a ajudar Mozart a terminar o Requiem de Mozart. No entanto, Mozart teria sido mesmo, segundo testemunhos históricos, uma pessoa jocosa. Até mesmo a gargalhada ridícula que vemos era verdade.

Ah esqueci-me de referir mais uma coisa. Acho que os Óscares da Academia se esqueceram de entregar o Óscar para um dos papéis principais: a música que surge do princípio ao fim e que é o principal instigador de todas os amores, ódios e invejas que realçam toda a trama. É melhor não dizer mais nada... “Let´s look at a trailer!”



I've moved this subject about movies that I keep with great care to this space, as a way of sharing them around here.

I begin with one that is on the top of my list. The majority of the movies that I really like are a bit associated with music. And nothing like a movie that celebrates Mozart – one of the best music composers of all time. The movie is “Amadeus” - for me an excellent movie, winner of 8 Oscars and it is really well given. Specially to F. Murray Abraham as the best actor for the part as Salieri.

The film tells the story of life of Mozart when he moves to Vienna. It’s a bit mixed with real and fictional events. However the real story is around a sinister composer – Salieri who gives an entire devotion to God in order to have the same talent as Mozart’s. At the same time, he doesn’t understand why that divine music comes from a ridiculous figure, full of sins and vices. At one point of the story Salieri turns against God himself and decides to revenge.

The plot is based on a sinister rumour around Mozart’s death. Was he poisoned? If he was, was Salieri his murderer? Its is certain that some aspects are not real as the scene in which Salieri helps Mozart finishing the Requiem. However, its is told that Mozart was that funny person with a very loud laugh.

Ah I forgot one thing to mention! I believe that the Academy forgot to give an Oscar to one of the main roles – the music. It appears from the beginning to the end and it is the main character that moves the loves and hates in all plot. It’s better not to say anything else. Let’s look at a trailer!


Film: Amadeus
Realizador/Director: Milos Forman
Argumento: Peter Shaffer
Ano/Year :1984



sábado, 31 de maio de 2008

É sábado à noite. Não vou sair por que os meus amigos foram ao Rock in Rio e considerações sobre Amy no Wine..

Este tem sido o grande acontecimento da época - o Rock in Rio. Eu na minha tentativa reivindicativa de ser contra a maioria estou agora em casa, no conforto do meu lar, aborrecida por que foi tudo ao Rock in Rio menos eu! E com isso nada de sair à noite! HUMMPFF Eu não fui por que é caro e estar a gastar 53 euros só para ver uma banda ou artista que me interessava num dia não valeria a pena. Ontem foi o primeiro dia e a artista que me estava a suscitar alguma curiosidade era a Amy Winehouse… mas por um lado penso, ainda bem que não fui, meu rico dinheirinho. Por outro lado, não presenciei um momento histórico de uma artista, com algum valor no mundo da música, num momento decadente, tal como fosse ver a Janis Joplin ou Jimmy Hendrix a cair em palco em estado lastimoso. Pronto, é deste meu lado um pouco obscuro...

Tenho realmente pena de só conhecer a música de Amy Winehouse neste momento pouco bom da sua vida. Conheci-a através das polémicas, que me provocou a tal curiosidade obscura (que todos nós temos) de ouvir com atenção a sua música. Surpreendeu-me. É mesmo muito boa. É pena ela apresentar-se em Portugal, perante milhares de pessoas, num farrapo humano e numa imagem bastante humilhante. Era aquilo que todos nós já esperávamos. Já o facto de ter vindo a Portugal fazer um concerto, foi, de facto, um milagre.


It's Saturday Night. I didn't go out because my friends went to Rock in Rio and considerations about Amy in Wine

This has been now the great happening of the season: Rock in Rio – a pop and rock festival that it will last for several days. I’m now in a protesting mood in showing that I’m against the majority of the country but I’m here in my homey comfort, bored because everyone had gone tonight except me! And this is why I’m not going out on a Saturday night! ARGHHH I didn’t go first because it is not worth it to go and see just one band or artist that I’m interested in, in the entire evening and spend 53 euros. It’s too much!
Yesterday the only artist that I was interested to see was Amy Winehouse… but then one side of me (the proper one) just says … ah it was a good thing for not knowing. She just did a 50m sad show, completely drunk. But than my dark side says: “damn I missed an historical moment! It’s like seeing Jimmy Hendrix or Janis Joplin falling on the stage!”

Now seriously: I’m really sorry to know Amy Winehouse music just first through bad polemical stories. Somehow as humans we are always dragged to it… but surprisingly I really like her music, and it’s sad that she is becoming more famous for this sad behaviour. And even sadder in presenting herself like that in front of thousands of people that were expecting to see a great and memorable concert. Or maybe everyone just wanted to see that. At least it was a miracle that she even appeared on stage…

sábado, 17 de maio de 2008

MaaaaaAAAAAaaaAAAAgnificat

Amanhã será o grande concerto do coro! Yuppii!! Finalmente!! Depois de tantos meses de ensaio vamos ter a nossa estreia amanhã! Vamos cantar o Salmo 42 de Mendhelsson e, depois, o Magnificat de Bach. Ambas as peças são um pouco complicadas de cantar e provavelmente irá me faltar o ar, mas vai dar gozo saltar aquelas notas todas cheias de ritmo.

Só para terem uma ideia fiquem aqui com algo divertido para ouvirem. Um rapaz muito talentoso gravou as várias vozes num dos temas que faz parte do Magnificat de Bach - Fecit Potentiam. Fez tudo de uma ponta à outra, numa forma bem engraçada e expressiva. Assim vamos nós cantar. Ah AH :D



And tomorrow is the great concerto fomr the choir! Yuppi!! Finally!! After so many months of rehearsals we're having our first concert tomorrow. We're going to perform Salm 42 by Mendelsshon and afterwards Bach. Both pieces are a bit complicated to sing and probably I will end with no breath, but it will certainly be a great fun jumping from note to note, full of rythmn.

Just for you to have an idea of what we're about to sing, just check the video above. A talented young man recorded the several voices of a theme from Magnificat - Fecit Potentiam. He did everything in a very funny way. That's how we're goimg to sing. ah ah :D

sexta-feira, 2 de maio de 2008

Mais Lisboa / More Lisbon


vista do elevador de Sta Justa/view from the elevador de Sta Justa

vista do jardim de S. Pedro de Alcântara /view from the garden of S. Pedro de Alcântara



O elevador da Glória / the elevator of Glória

Apenas um detalhe curioso/ just a curious detail

sol! sol!

E o chapéu de kung fu foi utilizado poucas vezes... O sol finalmente veio em força para abrilhantar o fim-de-semana prolongado que se fez passar em Portugal. 25 de Abril foi feriado nacional. Celebrou-se uma tal revolução que aconteceu em 1974 e nada como celebrá-la em boa companhia internacional - uns amigos portugueses, três estudantes Erasmus da Alemanha e da Áustria - passeando (muito lentamente) por um dos locais mais românticos, aclamada por poetas como Byron. Como irei voltar por lá dentro de pouco tempo (assim o espero) irei escrever muito mais sobre essa pequena e encantada vila. And my kung fu umbrella was used few times... the sun finally came to shine the long weekend in Portugal, as 25th April was a national holiday. It seems that there was some sort of a revolution back in 1974 and nothing better than celebrating it with a very nice international company - some Portuguese friends and three Erasmus students from Germany and Austria - walking (very slowly) in one of the most romantic places, aclamed by poets like Byron. As I'll probably go back there really soon, I will write some more things about this enchanted town.