
E acabo esta crónica sobre o norte com as festas de S. Bartolomeu. Entre os dias 19 e 24 de Agosto, a festa acampa na vila. É tempo de preparar bem os pézinhos para a dança, pois nestas alturas "vira-se" muito. Pessoas de todas as idades juntam-se de noite numa rua, num largo para fazer algo de genuinamente minhoto - dançar o vira, com castanholas e ritmo nos pés. No início é um pouco complicado acertar com isso, mas depois de algum tempo de prática chega-se lá. Estou a pensar seriamente em tirar um curso intensivo desta dança tradicional com a minha mãe, que é uma verdadeira profissional. Pézinhos para um lado e para o outro, braços no ar, de repente ouvem-se as ordens gritadas "1, 2, 3 VIROU!" E todos viram para um lado e para o outro, desengonçadamente e um pouco atrapalhados. São momentos muito divertidos, onde se amontoam gentes de todo o lado, onde se sentem algumas pisadelas, mas sempre com espírito alegre.
I finish this trip to the north with the festivities of S. Bartolomeu. Between 19th and 24th August, the party camps in town. It's time to prepare the feet to dance, because this is the time to dance a lot the "vira", a tradition in this region. Many people from all ages join together in a street or square to do something genuine: dance vira, with castanets, and full of feet rhythm. I'm thinking seriously about taking an intensive dance course with my mother. She's a vira pro. :D Feet on the right, feet on the left, arms in the air, suddenly you hear someone screaming "1,2,3 Virou" (Turn!) And everyone turns to one side or to the other, some, like me, a bit clumsy. Não deixei de filmar este evento:/
I filmed this unique event:
Sem comentários:
Enviar um comentário